Protocolo de Uso y Mantenimiento del Aeropulidor SATELEC AIR-N-GO Easy y Aplicaciones en Odontología Digital


Protocolo de Uso y Seguridad del Aeropulidor SATELEC AIR-N-GO® easy

Prefacio

El dispositivo médico SATELEC es un dispositivo médico para uso profesional. Para mayor seguridad, le pedimos que lea atentamente la documentación facilitada.

Información Esencial del Dispositivo

Documentación e Indicación de Uso

No utilice su dispositivo sin haber leído antes las instrucciones de uso.

Indicación de uso: Está destinado a los tratamientos profilácticos supra y subgingivales de las superficies dentales y protésicas. Se utiliza conjuntamente con polvo de pulido dental SATELEC®. Este dispositivo médico está destinado al tratamiento de las periimplantitis con la opción Perio.

Principio de Funcionamiento

En modo pulidor, se proporcionan aire y agua al dispositivo médico. La penetración del aire en el depósito cerrado crea una nube de polvo que se proyecta sobre el sitio clínico mediante una boquilla. La mezcla de aire, agua y polvo se realiza en la salida del dispositivo médico.

Condiciones de Utilización de los Accesorios

Las boquillas y el cuerpo plástico AIR-N-GO® easy se deben limpiar, desinfectar y esterilizar antes de cualquier utilización. El cuerpo del AIR-N-GO® easy se debe limpiar y desinfectar antes de cualquier nueva utilización.

Población y Seguridad del Usuario y Paciente

Población de Usuarios

La utilización de este dispositivo médico se limita únicamente a los profesionales de la salud dental diplomados, aptos y cualificados en el marco habitual de sus actividades. El usuario debe llevar guantes. El usuario no es el paciente. El usuario no debe padecer los problemas siguientes:

  • Problemas visuales: llegado el caso, se le puede dotar de un medio de corrección de la visión.

Formación Específica de los Usuarios

No es necesaria ninguna formación específica diferente de la formación inicial para utilizar este dispositivo médico. El facultativo es responsable de los actos clínicos y riesgos que puedan derivarse de su falta de competencia o de formación.

Población de Pacientes

Este dispositivo médico se ha concebido para utilizarse con las siguientes poblaciones de pacientes: niños, adolescentes, adultos y personas mayores. Los pacientes que lleven gafas correctoras o lentillas deben sacárselas antes del tratamiento y llevar gafas de protección durante el tratamiento.

Restricción de Población de Pacientes (Contraindicaciones Relativas)

Se prohíbe la utilización de este dispositivo médico en las poblaciones de pacientes siguientes:

  • Lactantes.
  • Mujeres embarazadas o que dan el pecho (debido a restricciones relacionadas con la posible utilización de soluciones medicamentosas como anestésicos).
  • Pacientes que presentan complicaciones médicas.
  • Pacientes alérgicos.
  • Pacientes con una condición clínica no adaptada al tratamiento.

El paciente debe estar tranquilo, relajado e, idealmente, en posición estirada en un sillón dental. El usuario es la única persona que puede decidir prolongar o no los tratamientos a sus pacientes.

Seguridad Básica en Utilización Normal

El especialista lleva una mascarilla con el fin de reducir el riesgo de inhalación de polvo y de controlar el riesgo de aerocontaminación bacteriana o vírica.

Contraindicaciones Absolutas

Antes de cualquier tratamiento, le invitamos a informarse sobre el estado de salud de su paciente. Si su paciente se encuentra en, como mínimo, una de las situaciones siguientes, procure no tratarlo:

  • Alergia conocida a uno de los componentes del polvo de pulido utilizado.
  • Endocarditis.
  • Deficiencia inmunitaria.
  • En tratamiento con antibióticos, con quimioterapia o radioterapia.
  • Diabetes.
  • Hemofilia.
  • Asma, bronquitis crónica u otro problema respiratorio.

Las mujeres embarazadas o que dan el pecho no pueden recibir tratamiento impartido mediante este dispositivo médico. Nunca dirija el dispositivo médico hacia los ojos, aunque no esté funcionando. Durante el tratamiento puede aparecer sensibilidad o alergia a los componentes del polvo. Aclare abundantemente la boca para eliminar cualquier resto de polvo.

Utilizaciones Prohibidas

  • No cubra el dispositivo médico ni obstruya los orificios de ventilación, llegado el caso.
  • No sumerja ni utilice al aire libre.
  • No coloque el dispositivo médico cerca de una fuente de calor ni lo exponga a la luz directa del sol.
  • No exponga el dispositivo médico a agua vaporizada ni a proyecciones de agua.
  • No utilice el dispositivo médico en atmósfera gaseosa de tipo AP o APG.
  • No meta agua en el depósito de polvo y utilice un polvo perfectamente seco.

Mantenimiento y Solución de Problemas del AIR-N-GO® easy

Identificación de Malos Funcionamientos (Troubleshooting)

Ningún Funcionamiento
Síntoma: El aeropulidor no funciona.
Sin Spray
Síntoma: El aeropulidor no produce spray.
Se Escapa Polvo del Depósito
Síntoma: Sale polvo del depósito.
Agua en el Depósito de Polvo
Síntoma: Aparecen gotitas de agua en el depósito de polvo.

Supervisión del Dispositivo Médico

Supervise antes y después de cada utilización la integridad del dispositivo médico y de sus accesorios para descubrir a tiempo cualquier problema. Esto es necesario para descubrir cualquier fallo de aislamiento o cualquier degradación. Si es necesario, sustituya los elementos degradados.

El AIR-N-GO® easy es un aeropulidor que funciona con polvos de pulido. Los polvos asociados al AIR-N-GO® easy están compuestos de bicarbonato de sodio, de carbonato de calcio o de glicina, pero estos tres componentes, acondicionados en forma de polvo, son higroscópicos. Absorben la humedad atmosférica. Dejar el polvo expuesto una noche al aire ambiente es suficiente para que el AIR-N-GO® easy se tapone.

Procedimientos de Mantenimiento

Lubricar las Juntas

Lubrique las juntas con grasa de silicona proporcionada por SATELEC® tal y como se indica a continuación:

  1. Desmonte la boquilla y el cuerpo del AIR-N-GO® easy.
  2. Dentro de una copela, vierta una gota de grasa de silicona.
  3. Mediante el pincel que se facilita, tome un poco de esta grasa y espárzala sobre las juntas indicadas.

Advertencias Importantes:

  • No utilice jamás grasa en spray para turbina para lubricar estas juntas, pues las dañaría inmediatamente de forma irreparable.
  • Jamás lubrique la junta en el interior de la tapa del depósito, pues esto taponaría el AIR-N-GO® easy de inmediato.

Limpieza del Sistema de Aire

Se debe realizar en cada utilización del AIR-N-GO® easy.

  1. Desatornille la tapa del depósito.
  2. Vierta el polvo restante en un contenedor para residuos de actividades médicas con riesgo de infección.
  3. Active el aire sin tapa de depósito hasta que no quede ningún resto de humedad en las paredes interiores del depósito.
  4. Seque las paredes interiores del depósito con un trapo seco sin pelusa.

Nota: Si continuamente se depositan gotitas de agua en las paredes interiores del depósito, compruebe el estado de la junta de su racor de turbina.

Limpieza Preventiva y General

Se debe realizar la limpieza preventiva en cada utilización del AIR-N-GO® easy. Lleve gafas de protección.

Tras la instalación y antes de la primera utilización, al final del día y tras un periodo de no utilización del dispositivo médico, hay que proceder a la limpieza del dispositivo médico. Consulte el capítulo Limpieza, desinfección y esterilización (página 15) para tener instrucciones detalladas.

Desinfección y Esterilización

Predesinfección

  1. Limpie el exterior del AIR-N-GO® easy con la toallita de desinfección alcohólica.
  2. Desatornille la boquilla.
  3. Retire el cuerpo plástico.
  4. Limpie la parte metálica del cuerpo con la toallita de desinfección alcohólica.

Advertencia: No limpie el interior del depósito con una toallita de desinfección alcohólica.

Esterilización

Las bolsas de esterilización de un solo uso deben ser conformes a la ISO 11607 o a cualquier otra norma equivalente requerida por una reglamentación nacional.

  1. Quite la boquilla y el cuerpo del detergente-desinfectante.
  2. Séquelos.
  3. Acondiciónelos en una bolsa de esterilización, cada elemento en su bolsa.
  4. Esterilícelos con el autoclave de vapor con vacío de aire según el ciclo habitual en su zona de actividad.

Almacenamiento

Almacene los elementos estériles en un sitio seco, protegido del polvo y a temperatura ambiente.

Limpieza Detallada

  1. Limpie la boquilla bajo el agua.
  2. Limpie el cuerpo bajo el agua.
  3. Elimine las manchas más grandes mediante un cepillo suave o un escobillón.
  4. Sumerja la boquilla y el cuerpo en una cubeta de ultrasonidos que contenga una solución alcalina o enzimática, respetando la concentración y los tiempos prescritos por el fabricante de la solución.
  5. Saque la boquilla y el cuerpo.
  6. Dé golpecitos con la boquilla sobre una superficie dura para retirar las últimas partículas que puedan existir.
  7. Aclare la boquilla bajo el agua.
  8. Aclare el cuerpo bajo el agua.
  9. Utilice una jeringa para aclarar las partes de difícil acceso.
  10. Seque la boquilla y el cuerpo mediante un trapo suave sin pelusa de uso único.
  11. Pase la boquilla y el cuerpo al detergente-desinfectante.

Aplicaciones de la Tecnología Digital en la Clínica Dental

Las aplicaciones en la clínica dental son variadas:

  1. Prostodoncia (Rehabilitación Oral)

    Para coronas, puentes, carillas y prótesis parciales o totales. La fabricación de prótesis se realiza mediante tecnología CAD/CAM.

  2. Ortodoncia

    Se registra digitalmente la dentición para la planificación del tratamiento. Permite visualizar los diferentes movimientos dentales durante el tratamiento y la creación de alineadores transparentes (como Invisalign).

  3. Implantología

    Para la planificación virtual de la colocación de los implantes y diseñar las guías quirúrgicas personalizadas.

  4. Odontología Estética

    El diseño de sonrisa digital (Digital Smile Design) y la simulación de resultados estéticos para mostrar al paciente antes del tratamiento.

  5. Odontopediatría

    Proporciona mayor comodidad para el paciente infantil (sin materiales de impresión) y permite el seguimiento del crecimiento dental a lo largo del tiempo mediante comparaciones digitales.

  6. Periodoncia y Cirugía

    Evaluación de encías, líneas de margen gingival y volumen de tejidos blandos, y para la planificación quirúrgica guiada para injertos o remodelaciones.

Diseño de Sonrisa Digital (Digital Smile Design – DSD)

Se inicia con el archivo del escaneado (clínica dental) de la boca del paciente o de un modelo.

  1. Wax-up o Modelo de Encerado Diagnóstico

    Realizado en el laboratorio protésico. Se comienza a diseñar la sonrisa, por ejemplo, para la fabricación de carillas. El software y las imágenes 3D permiten hacer el diseño, comprobar las zonas de contacto, la oclusión, etc.

    • El programa permite ajustar, mover y retocar cada uno de los dientes.
    • Una vez el protésico ha diseñado las carillas, se da la orden de imprimir en 3D.
    • Esta impresión en 3D servirá como Mock-up o simulación tridimensional temporal.
  2. Mock-up (Simulación Temporal)

    Es una simulación tridimensional temporal que permite visualizar y evaluar el resultado estético y funcional de un tratamiento dental antes de su realización definitiva. Esta simulación física en la boca del paciente muestra cómo quedará una sonrisa tras un tratamiento estético. Esta prueba provisional, hecha con materiales temporales, permite al odontólogo/a y al paciente evaluar juntos la estética, la forma, el tamaño y la función de los dientes.

Funciones Clave del Escáner Intraoral y Sistemas CAD/CAM

Funciones del Escáner Intraoral

  1. Captura de Imágenes Tridimensionales (3D)

    Permite obtener una reproducción digital exacta de los dientes, encías y tejidos blandos, sustituyendo las impresiones tradicionales con alginato o silicona.

  2. Digitalización del Modelo Dental

    Convierte las estructuras orales en modelos digitales que pueden ser visualizados, editados o enviados a laboratorios de forma inmediata.

  3. Diagnóstico y Evaluación

    • Facilita la evaluación de la oclusión, el desgaste dental, las líneas de margen gingival y la alineación dental.
    • Permite realizar comparaciones entre diferentes escaneos para observar la evolución del tratamiento.
  4. Comunicación y Planificación

    • Mejora la comunicación con el paciente mediante la visualización en pantalla del estado bucal.
    • Favorece la planificación de tratamientos personalizados, especialmente en rehabilitación, ortodoncia e implantología.
  5. Integración con Sistemas CAD/CAM

    El escaneo digital se utiliza para diseñar restauraciones (coronas, puentes, carillas, férulas, etc.) y fabricarlas mediante fresadoras o impresoras 3D. Esta función la suele realizar el protésico dental.

Sistemas CAD/CAM (Diseño y Fabricación Asistida por Computadora)

Cuando se dice que el escáner intraoral está integrado con sistemas CAD/CAM, se refiere a que el escaneo digital puede conectarse y trabajar directamente con programas y equipos de diseño y fabricación asistidos por computadora.

  1. Escaneo Digital del Paciente

    El escáner intraoral captura una imagen 3D de los dientes y encías. Este archivo (en formato STL, PLY o similar) es el punto de partida.

  2. CAD (Computer-Aided Design)

    Diseño asistido por computadora. Es el software que permite diseñar digitalmente restauraciones dentales (como coronas, carillas, puentes, férulas, etc.) a partir del archivo obtenido con el escáner intraoral. Ejemplos de software de diseño dental incluyen Exocad, 3Shape o CEREC. Este paso lo realiza el odontólogo o técnico en prótesis.

  3. CAM (Computer-Aided Manufacturing)

    Fabricación asistida por computadora. El diseño se envía a una impresora 3D de alta precisión y una fresadora. Es el sistema que permite fabricar físicamente la pieza exacta en cerámica, resina o zirconio. Tras la fabricación, la pieza se ajusta y cementa en el paciente.

Dejar un Comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *